Área do cliente
POÉTICA DO TRADUZIR
HENRI, MESCHONNIC
PERSPECTIVA
104,90
Estoque: 3
Sinopse
Detalhes
Colocando-se sempre contra uma ciência da tradução ou da tradutologia Henri Meschonnic instala em poética do traduzir que a editora Perspectiva publica na coleção estudos a ideia de um laboratório de linguagens em que se posiciona contra a modéstia e o apagamento a favor da audácia da ousadia; Um convite ao tradutor o de inscrever-se no texto traduzido e a essência de sua crítica à tradução se constitui quer no ritmo quer na transposição de línguas ou de discursos e sua proposta passa a ser a de scoberta da oralidade no escrito e não apenas no teatro e ainda muito menos no explícito da oralidade em si na razão etnográfica. A crítica das traduções é também para ele uma poética e um trabalho de palimpsesto confrontando-se inevitavelmente com u m pensamento sobre a literatura e a expressão. Contido polêmico preciso e extenso ao mesmo tempo pensando nas práticas do sagrado nas questões do divino e nas contingências do presente e do passado insistindo sempre na noção de historicidade Meschonn ic é sensibilidade e agudeza. Poeta ele mesmo deixa-nos a marca de um trabalho incansável pelo entendimento da poesia da história do pensamento e de seus impasses.
Autor
HENRI, MESCHONNIC
Editora
PERSPECTIVA
ISBN
8527308754
EAN
9788527308755
Categoria
Língua, Comunicação e Disciplinas Relacionadas / Geral
Assunto
Tradução e Interpretação
Páginas
344
Número da Edição
1
Ano da Edição
2010
Copyright © 2015-2024 B2B Boa Viagem
- Powered by